しろもじメモランダム

文字についてあれこれと。

訳してみます

ひまなひとなので、Garamond vs Garamond*1 を訳してみようかと思う。どれぐらいの時間でできるのかは知らないが。Peter Gabor 氏による元記事はこちら。フランス語習っときゃよかった。

Garamond vs Garamond | physiologie d’un caractère typographique
http://paris.blog.lemonde.fr/2006/09/21/2006_09_garamond_vs_gar/

*1:“v” って書いてあるけど “vs” だよね……?